Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la parte pl.: le parti anche [fig.] | der Teil pl.: die Teile | ||||||
| il pezzo pl.: i pezzi | der Teil pl.: die Teile | ||||||
| la sezione pl.: le sezioni | der Teil pl.: die Teile | ||||||
| il capoverso pl.: i capoversi | der Teil pl.: die Teile - im Schriftstück | ||||||
| l'elemento m. pl.: gli elementi [LING.] | der Teil pl.: die Teile | ||||||
| il tempo pl.: i tempi [TEATRO] | der Teil pl.: die Teile - Teil eines Films, einer Theateraufführung, usw. | ||||||
| la porzione pl.: le porzioni | das Teil pl.: die Teile | ||||||
| il pezzo pl.: i pezzi - elemento | das Teil pl.: die Teile | ||||||
| la fetta pl.: le fette [fig.] | das Teil pl.: die Teile | ||||||
| parti dell'albero a gomito pl. | die Kurbelwellenteile [meccanica] | ||||||
| surrogazione parziale [DIRITTO] | Teileinsetzung - in die Rechte des Gläubigers | ||||||
| il principe | la principessa pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin pl.: die Fürstinnen | ||||||
| il capotribù pl.: i capitribù | der Fürst [archeologia] | ||||||
| il leopardo pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard scien.: Panthera pardus | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Teil | |||||||
| teilen (Verb) | |||||||
| sich teilen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a puntate [CIN.] [LETT.] [STAMPA] | in mehreren Teilen [radio e tv] | ||||||
| frazionatamente adv. | geteilt adv. | ||||||
| condiviso, condivisa adj. | (gemeinsam) geteilt | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dividere qcn./qc. | jmdn./etw. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| separare qc. | etw.acc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| spartire qc. | etw.acc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| condividere qc. anche [fig.] | etw.acc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| bipartirsi | sichacc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| frazionarsi | sichacc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| frazionare qcn./qc. | jmdn./etw. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| ripartirsi qc. | etw.acc. unter sichdat. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| smezzare qc. con qcn. | etw.acc. mit jmdm. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| dividersi qc. | sichdat. etw.acc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| spartirsi qc. | sichdat. etw.acc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| dividersi in qc. | sichacc. in etw.acc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| associarsi a qc. - manifestare compartecipazione | etw.acc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
| articolarsi - essere strutturato | sichacc. teilen | teilte, geteilt | | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| parziale adj. | Teil... | ||||||
| frazionato, frazionata adj. | Teil... | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| frazionario, frazionaria adj. [MATE.] | Teil... | ||||||
| parziario, parziaria adj. [DIRITTO] | Teil... | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
| colui che pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
Definizioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cronaca nera | Nachrichtenteil über Unfälle und Verbrechen | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in parte | zum Teil [abbr.: z. T.] | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| fare parte di qc. | Teil von etw.dat. sein | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
| L'Orlando furioso [LETT.] | Der rasende Roland | ||||||
| La morte a Venezia [LETT.] | Der Tod in Venedig | ||||||
| Il barone rampante [LETT.] | Der Baron auf den Bäumen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Pubblicità
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Stelle, Bestandteil, Stück, Abschnitt | |
Pubblicità






